Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

يَزِيدُ بْنُ سَيْفِ بْنِ جَارِيَةَ الْيَرْبُوعِيُّ

tabarani:18940[Chain 1] Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Abū Yūsuf al-Qallūsī [Chain 2] Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah And ʾAḥmad b. Mābahrām al-Aydhajī > Muḥammad b. Muḥammad b. Marzūq > al-Ṣalt b. Muḥammad Abū Hammām al-Khāriky > Mawdūd b. al-Ḥārith b. Yazīd b. Kurayb b. Yazīd b. Sayf b. a neighboriyah al-Yarbūʿī from his father from his grandfather

[Machine] He came to the Prophet and said, "O Messenger of Allah, a man from the tribe of Tamim took all of my money. The Messenger of Allah said to me, 'I do not have any money to give you.' Then he asked me, 'Do you have any acquaintances or do I have acquaintances among your people?' I said, 'No.' He said, 'Indeed, the one who knows will be pushed into the fire.'"  

الطبراني:١٨٩٤٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا أَبُو يُوسُفَ القَلُّوسِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ مَابَهْرَامَ الْأَيْذَجِيُّ قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْزُوقٍ قَالَا ثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو هَمَّامٍ الْخَارِكي ثَنَا مَوْدُودُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ كُرَيْبِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سَيْفِ بْنِ جَارِيَةَ الْيَرْبُوعِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ذَهَبَ بِمَالِي كُلِّهِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ عِنْدِي مَالٌ أُعْطِيكَهُ ثُمَّ قَالَ هَلْ لَكَ أَنْ تَعْرِفَ عَلَى قَوْمِكَ أَو أَلَا أَعْرِفُكَ عَلَى قَوْمِكَ قُلْتُ لَا قَالَ أَمَا إِِنَّ الْعَرِيفَ يُدْفَعُ فِي النَّارِِ دَفْعًا