Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18768ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Bakkār > Abū Maʿshar > Saʿīd al-Maqburī

[Machine] Abu Shuraih al-Ka'bi, who saw me slaughter a sheep to prepare a feast for his honorable guest, and I prepared a feast for my honorable guest as well. And on that day, I became insane, so tie my head and whoever sees a limit (boundary) of Abu Shuraih or milk being sold in the market, then it belongs to me. And whoever sees me arguing with a neighbor over a container of milk, then I am insane, so tie my head. His neighbor named Ajrafah tested him and took ten arms (of land) from his house. They said to him, "O Abu Shuraih, he took ten arms (of land) from your house." He replied, "I am more knowledgeable." So his neighbor responded to him later and returned to his right.  

الطبراني:١٨٧٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ قَالَ

أَبُو شُرَيْحٍ الْكَعْبِيُّ مَنْ رَآنِي أُلَاحِي خَتَنًا لِي أَفْرَشَنِي كَرِيمَتَهُ وَأَفْرَشْتُهُ كَرِيمَتِي فَأَنَا يَوْمَئِذٍ مَجْنُونٌ فاكْوُوا رَأْسِي وَمَنْ رَأَى لِأَبِي شُرَيْحٍ حَدًّا (جَدْيًا) أَوْ لَبَنًا يُبَاعُ فِي السُّوقِ فَهُوَ نَهْبِي وَمَنْ رَآنِي أُجَادِلُ جَارًا لِي لَبِنَةً فَأَنَا مَجْنُونٌ فَاكْوُوا رَأْسِي قَالَ فَاخْتَبَرَهُ جَارٌ لَهُ يُقَالُ لَهُ عَجْرَفَةُ فَأَخَذَ مِنْ دَارِهِ عَشَرَةَ أَذْرُعٍ فَقَالُوا لَهُ يَا أَبَا شُرَيْحٍ إِنَّهُ قَدْ أَخَذَ مِنْ دَارِكَ عَشَرَةَ أَذْرُعٍ فَقَالَ هُوَ أَعْلَمُ قَالَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ جَارُهُ بَعْدُ وَرَجَعَ إِلَى حَقِّهِ