Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17983Abū Masʿūd ʿAbd al-Raḥman b. al-Muthanná > Abīh Muṭāʿ > Abīh ʿĪsá > Abīh Muṭāʿ > Abīh Ziyād from his grandfather Masʿūd

[Machine] That the Prophet ﷺ named him "Muta'ah" and said to him, "O Muta'ah, you are obeyed among your people." And he said to him, "Go to your companions." And he carried him on a white horse and gave him the flag and said, "Whoever enters under my flag is protected from punishment."  

الطبراني:١٧٩٨٣حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ أَبِيهِ مُطَاعٍ عَنْ أَبِيهِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ مُطَاعٍ عَنْ أَبِيهِ زِيَادٍ عَنْ جَدِّهِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَمَّاهُ مُطَاعًا وَقَالَ لَهُ «يَا مُطَاعُ أَنْتَ مُطَاعٌ فِي قَوْمِكَ» وَقَالَ لَهُ «امْضِ إِلَى أَصْحَابِكَ» وَحَمَلَهُ عَلَى فَرَسٍ أَبْلَقَ وَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ وَقَالَ «مَنْ دَخَلَ تَحْتَ رايَتِي هَذِهِ فَقَدْ أَمِنَ مِنَ الْعَذَابِ»