Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1719ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > ʿUmar b. Ziyād al-Alhānī > al-Aswad b. Qays > Jundub

[Machine] The Prophet's finger hit a tree and it bled. He said, "Is this just a bleeding finger? In the way of Allah, I haven't met anything worse." So he was carried and placed on a simple bed made of palm fibers or strips. His elbow was placed on a pillow filled with palm fibers, and the strip left a mark on his side. 'Umar ibn Al-Khattab came and cried, so the Prophet asked, "What makes you cry?" 'Umar said, "O Messenger of Allah, Kisra and Caesar live on golden beds and wear silk and brocade. He said, "Are you not pleased that they have the world and you have the Hereafter?"  

الطبراني:١٧١٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عُمَرُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

أَصَابَتْ إِصْبَعَ النَّبِيِّ ﷺ شَجَرَةٌ فَدُمِيَتْ فَقَالَ «هَلْ هِيَ إِلَّا إِصْبَعٌ دُمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ مَا لَقِيَتْ» فَحُمِلَ فَوُضِعَ عَلَى سَرِيرٍ مَرْمُولٍ بِخُوصٍ أَوْ شَرِيطٍ وَوُضِعَ تَحْتَ رَأْسِهِ مِرْفَقَهُ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ فَأَثَّرَ الشَّرِيطُ فِي جَنْبِهِ فَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَبَكَى فَقَالَ «مَا يُبْكِيكَ؟» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ كِسْرَى وَقَيْصَرُ يَجْلِسُونَ عَلَى سَرِيرِ الذَّهَبِ وَيَلْبَسُونَ الدِّيبَاجَ وَالْإِسْتَبْرَقَ قَالَ «أَمَا تَرْضَوْنَ أَنَّ لَهُمُ الدُّنْيَا وَلَكُمُ الْآخِرَةَ»