Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:634-4bFāshrh b. Smá al-Yzná > Smʿt Lʿmr b. al-Khṭāb Yqwl Ywm al-Jābyh Whw Ykhṭb al-Nās Ná ʿTdhr Lykm Mn Khāld b. al-Wlyd Ná Mrth n Yḥbs Hdhā al-Māl ʿLá al-Mhājryn Fʾʿṭāh Dhā al-Bʾs Wdhā al-Shrf Wdhā al-Lsān Nzʿth Wʾthbt Bā ʿBydh Ibn al-Jrāḥ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٣٤-٤b

"عن فاشرة بن سمى اليزنى، قال: سمعت لعمر بن الخطاب يقول يوم الجابية، وهو يخطب النَّاسَ: إنى أعتذر إليكم من خالد بن الوليد، إنى أمرته أن يحبس هذا المال على المهاجرين، فأعطاه ذا البأس، وذا الشرف، وذا اللسان، نزعته وأثبت أبا عبيدة ابن الجراح، فقال أبو عمرو بن حفص بن المغيرة، والله ما عدلت يا عمر عَزَلْتَ عاملا استعمله رسول الله ﷺ وغمدت سيفا سله الله تعالى ووضعت لواء نصبه رسول الله ﷺ ولقد قطعت الرحم وحسدت ابن العم، فقال عمر: إنك قريب القرابة، حديث الشئ مغضب في ابن عمك".

أبو نعيم في المعرفة وقال: ذكر النسائى عن إبراهيم بن يعقوب البوزجانى أنه سأل أبا  

هاشم المخزومى وكان علاقة بأنساب بنى مخزوم عن اسم أبى عمرو بن حفص بن المغيرة، فقال أحمد [كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:15905ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn Mubārak > Saʿīd b. Yazīd / Abū Shujāʿ > al-Ḥārith b. Yazīd al-Ḥaḍramī > ʿAlī b. Rabāḥ > Nāshirah b. Sumay al-Yazanī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] Rather, Allah divides it, and I will start with the family of the Prophet, ﷺ , then I will honor them. He (the Prophet) imposed upon the wives of the Prophet ten thousand (dirhams) except Juwayriyah, Safiyah, and Maimunah. Aisha said, "The Messenger of Allah, ﷺ , used to treat us equally but he treated Umar equally with us." Then he said, "I will start with my Muhajirin companions, for we were expelled from our homeland unjustly and aggressively, then I will honor them. He then imposed upon the companions of Badr among them five thousand (dirhams), and for those who participated in Uhud, three thousand (dirhams). He said, 'Whoever migrates first will be the first to receive, and whoever lags behind in migration, his reward will lag behind him. No one should blame a man except for his departing caravan. And I apologize to you for Khalid bin Al-Waleed, for I ordered him to keep this wealth for the weak among the Muhajireen, but he gave it to the strong, the honorable, and the eloquent. So, I took it from him and ordered Abu Ubaidah bin al-Jarrah. Abu Amr bin Hafs bin al-Mughirah said, 'By Allah, O Umar bin al-Khattab, you do not deserve an excuse. You have taken away from a worker whom the Messenger of Allah, ﷺ , employed. You sheathed a sword which the Messenger of Allah, ﷺ , granted as a gift. And you have raised a banner which the Messenger of Allah, ﷺ , placed. And indeed, you have severed ties of kinship and envied your cousin.' Umar bin al-Khattab said, 'You are close to me in kinship, but your words are an ire from your teeth, O cousin of yours.'"  

أحمد:١٥٩٠٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ وَهُوَ أَبُو شُجَاعٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ نَاشِرَةَ بْنِ سُمَيٍّ الْيَزَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ فِي يَوْمِ الْجَابِيَةِ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ إِنَّ اللهَ ﷻ جَعَلَنِي خَازِنًا لِهَذَا الْمَالِ وَقَاسِمَهُ لَهُ ثُمَّ قَالَ

بَلِ اللهُ يَقْسِمُهُ وَأَنَا بَادِئٌ بِأَهْلِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ أَشْرَفِهِمْ فَفَرَضَ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ عَشْرَةَ آلَافٍ إِلَّا جُوَيْرِيَةَوَصَفِيَّةَ ومَيْمُونَةَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَعْدِلُ بَيْنَنَا فَعَدَلَ بَيْنَهُنَّ عُمَرُ ثُمَّ قَالَ إِنِّي بَادِئٌ بِأَصْحَابِي الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ فَإِنَّا أُخْرِجْنَا مِنْ دِيَارِنَا ظُلْمًا وَعُدْوَانًا ثُمَّ أَشْرَفِهِمْ فَفَرَضَ لِأَصْحَابِ بَدْرٍ مِنْهُمْ خَمْسَةَ آلَافٍ وَلِمَنْ كَانَ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَرْبَعَةَ آلَافٍ وَلِمَنْ شَهِدَ أُحُدًا ثَلَاثَةَ آلَافٍ قَالَ وَمَنْ أَسْرَعَ فِي الْهِجْرَةِ أَسْرَعَ بِهِ الْعَطَاءُ وَمَنْ أَبْطَأَ فِي الْهِجْرَةِ أَبْطَأَ بِهِ الْعَطَاءُ فَلَا يَلُومَنَّ رَجُلٌ إِلَّا مُنَاخَ رَاحِلَتِهِ وَإِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكُمْ مِنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ إِنِّي أَمَرْتُهُ أَنْ يَحْبِسَ هَذَا الْمَالَ عَلَى ضَعَفَةِ الْمُهَاجِرِينَ فَأَعْطَاهُ ذَا الْبَأْسِ وَذَا الشَّرَفِ وَذَا اللَّسَانَةِ فَنَزَعْتُهُ وَأَمَّرْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَقَالَ أَبُو عَمْرِو بْنُ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَاللهِ مَا أَعْذَرْتَ يَا عُمَرُ بْنَ الْخَطَّابِ لَقَدْ نَزَعْتَ عَامِلًا اسْتَعْمَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَغَمَدْتَ سَيْفًا سَلَّهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَوَضَعْتَ لِوَاءً نَصَبَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَقَدْ قَطَعْتَ الرَّحِمَ وَحَسَدْتَ ابْنَ الْعَمِّ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِنَّكَ قَرِيبُ الْقَرَابَةِ حَدِيثُ السِّنِّ مُغْضَبٌ مِنْ ابْنِ عَمِّكَ