Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-2887bJaʿfar al-Ṣādiq Nnah Suʾl > Qawlh Wāwaynāhumā > Rabwah Dhāt Qarār And Maʿīn > al-Rabwah al-Najaf Wa-al-Qarārh al-Masajid Wa-al-Maʿīn al-Furāt Thum > In Nafaqah Bi-al-Kūfah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٨٨٧b

"عَنْ جَعْفَرِ الصَّادِقِ: أنَّهُ سُئلَ عَنْ قَوْله {وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ} (*) قال: الرَّبْوَةُ: النَّجَفُ، وَالْقَرَارةُ: الْمَسَجِدُ، والْمَعِينُ: الْفُرَاتُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ نَفَقَةً بِالْكُوفَةِ الدِّرْهَم الْوَاحِد يَعْدِلُ مِائَةَ دِرْهَمٍ فِى غَيْرِهَا (* *)، وَالرّكْعَةُ بِمِائَةِ رَكْعَةٍ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَتَوَضَّأَ بِمَاءِ الْجَنَّةِ وَيَشْرَبَ مِنْ مَاء الْجَنَّةِ وَيَغْتَسِلَ بِمَاءِ الْجَنَّةِ فَعَلَيْهِ بِمَاءِ الْفُرَاتِ فَإنَّ فِيهِ مَنْبَعَيْنِ مِنَ الْجَنَّةِ، وَيِنّزِلُ مِنَ الجَنَّة كُلَّ لَيْلَةٍ مِثْقَالَانِ مِنْ مِسْكٍ فِى الْفُرَاتِ وَكَانَ أَميرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِىٌّ يَأتِى النَّجَفَ وَيَقُولُ: وَادِى السَّلامِ وَمَجْمعُ أَرْواحِ الْمُؤْمِنينَ وَنِعْمَ الْمَضْجَعُ لَلمُؤْمِنِينَ هَذَا الْمَكَانُ، وَيَقُولُ: اللَّهُمَّ اجْعَلْ قَبْرِىِ بِهَا".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه