Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25125a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٥١٢٥a

"لا تَفْعَلِي هَكَذَا يَا قَيْلَةُ، وَلَكِنْ إِذَا أَرَدْتِ أَنْ تَشْتَرِي شَيئًا فَأَعْطِي بِهِ الَّذِي تُرِيدِينَ أَنْ تَأخُذِيه بِهِ، أُعْطِيتِ أَوْ مُنِعْتِ، وَإذَا أَرَدْتِ أَنْ تَبِيعِي شَيئًا فَاسْتَامِي له الذي تُرِيدين أن تَبِيعيه بِهِ، أُعطِيتِ أَوْ مُنِعْتِ".  

[هـ] ابن ماجة وابن سعد، والحكيم، [طب] الطبرانى في الكبير عن "قيلة أم بنى أنمار" قالت: قلت: يا رسول الله إني امرأة أبيعُ وأشترى، فربما أردتُ أن أَشْتَرِي السِّلعَةَ فَأُعْطِي بها أَقَلَّ مما أُرِيدُ أن آخُذهَا به، ورُبَّما أرَدْتُ أَنْ أبِيعَ السِّلعَةَ فاستمت بها أكثرَ مما أُريدُ أَنْ أَبِيعَهَا به، ثُم نَقَصت ثم نقصت حتى أبيعها بالذي أريد أن أبيعها به، فقال لي: فذكره

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.