Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-101bIbn ʿBās > Khṭb ʿMr Fdhkr al-Rjm Fqāl Lā Tukhdaʿun > h Faʾinnah Ḥad from Ḥudūd Allāh Alā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٠١b

"عَنِ ابن عباس قال: خطب عمر فذكر الرجم فقال: لا تُخْدَعُنَّ عَنْهُ فَإِنَّهُ حَدٌّ مِنْ حُدُودِ اللهِ، أَلَا إِنَّ رسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ رَجَمَ وَرَجَمْنَا بعده، ولَوْلَا أَنْ يَقُولَ قَائِلُونَ: زَادَ عُمَرُ في كِتَابِ اللهِ مَا لَيْسَ مِنْهُ لَكَتَبْتُهُ فِى نَاحِيَةٍ مِنَ الْمُصْحَفِ، شَهِدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وعبْدُ الرَّحَمنِ بْنُ عَوْفٍ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ أَنَّ رسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ رَجَمَ وَرَجَمْنَا بَعده، أَلَا وَإِنَّهُ سَيَكُونُ مِنْ بَعْدِكُم قَوْمٌ يُكَذِّبُونَ بِالرَّجْم وَبِالدَّجَّالِ، وَبِالشَّفَاعَةِ، وَبِعَذَابِ الْقَبْرِ، وَبقَوْمٍ يَخْرجُونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَ مَا امْتُحِشُوا".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:156Hushaym Khbrnā ʿAlī b. Zayd > Yūsuf b. Mihrān > Ibn ʿAbbās Qālakhaṭab ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

addressed us. - He praised and glorified Allah, then he mentioned stoning and said: Do not be diverted away from it, for it is one of the hadd punishments of Allah. The Messenger of Allah ﷺ stoned [adulterers], and we stoned [them] after he was gone. Were it not that some may say that 'Umar added something to the Book of Allah, may He be glorified and exalted, that is not part of it, I would have written it in some place in the Mushaf. 'Umar bin al-Khattab testified - and on one occasion Hushaim said: and 'Abdur-Rahman bin 'Awf and so and so and so and so[also testified] that the Messenger of Allah ﷺ stoned [adulterers] and we stoned [them] after he was gone. But there will come people after you who do not believe in stoning, or in the Dajjal, or intercession, or the torment of the grave, or that people will be brought out of Hell after they have been burned in it.  

أحمد:١٥٦حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أخبرنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَخَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ

وَقَالَ هُشَيْمٌ مَرَّةً خَطَبَنَا فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ فَذَكَرَ الرَّجْمَ فَقَالَ لَا تُخْدَعُنَّ عَنْهُ فَإِنَّهُ حَدٌّ مِنْ حُدُودِ اللهِ أَلا إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ رَجَمَ وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ وَلَوْلا أَنْ يَقُولَ قَائِلُونَ زَادَ عُمَرُ فِي كِتَابِ اللهِ ﷻ مَا لَيْسَ مِنْهُ لَكَتَبْتُهُ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ الْمُصْحَفِ شَهِدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَقَالَ هُشَيْمٌ مَرَّةً وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَفُلانٌ وَفُلانٌ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ رَجَمَ وَرَجَمْنَا مِنْ بَعْدِهِ أَلا وَإِنَّهُ سَيَكُونُ مِنْ بَعْدِكُمْ قَوْمٌ يُكَذِّبُونَ بِالرَّجْمِ وَبِالدَّجَّالِ وَبِالشَّفَاعَةِ وَبِعَذَابِ الْقَبْرِ وَبِقَوْمٍ يُخْرَجُونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا امْتَحَشُوا