Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17881a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٨٨١a

"لَوْ رأيتُمُونِى وَإبْليسَ فَأهْوَيتُ بِيَدى فَمَا زِلت أخْنُقُهُ حتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لُعَابِهِ بَينَ أصْبُعَيْ هَاتَين، وَلَوْلا دَعْوَةُ أخِي سُلَيمَانَ، لأصبَحَ مَرْبُوطًا بِسَارِية مِن سَوَارِى المَسْجِدِ، تَتَلاعَبُ بِهِ صِبْيَانُ المَدِينَةِ، فَمَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لا يَحُولَ بَينَهُ وَبَين القِبْلَةِ أحَدٌ فَليَفْعَلْ".  

[حم] أحمد عن أبي سعيد

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:11780Abū Aḥmad > Masarrah b. Maʿbad > Abū ʿUbaydḥājib Sulaymān > Raʾayt ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī Qāʾim Yuṣallī Muʿtam Biʿimāmah Sawdāʾ Murkh Ṭarafahā from Khalfih Muṣfar al-Liḥyah Fadhahabt Amur Bayn Yadayh Faraddanī Thum > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ stood up and performed the Fajr prayer while I was behind him. He recited, and the recitation became unclear to him. When he finished his prayer, he said, "If you saw me and Satan, I sought to strangle him until I saw the spittle between my two fingers, which are the thumb and the one next to it. If it were not for the supplication of my brother Solomon, I would have tied him with a pillar of the mosque, and the children of Madinah would have played with him. So whoever among you is able to prevent himself from disturbing between him and the Qiblah, then let him do so."  

أحمد:١١٧٨٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مَسَرَّةُ بْنُ مَعْبَدٍ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍحَاجِبُ سُلَيْمَانَ قَالَ رَأَيْتُ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ قَائِمًا يُصَلِّي مُعْتَمًّا بِعِمَامَةٍ سَوْدَاءَ مُرْخٍ طَرَفَهَا مِنْ خَلْفِهِ مُصْفَرَّ اللِّحْيَةِ فَذَهَبْتُ أَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَرَدَّنِي ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ فَصَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ وَهُوَ خَلْفَهُ فَقَرَأَ فَالْتَبَسَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ لَوْ رَأَيْتُمُونِي وَإِبْلِيسَ فَأَهْوَيْتُ بِيَدِي فَمَا زِلْتُ أَخْنُقُهُ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لُعَابِهِ بَيْنَ إِصْبَعَيَّ هَاتَيْنِ الْإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا وَلَوْلَا دَعْوَةُ أَخِي سُلَيْمَانَ لَأَصْبَحَ مَرْبُوطًا بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ يَتَلَاعَبُ بِهِ صِبْيَانُ الْمَدِينَةِ فَمَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ أَحَدٌ فَلْيَفْعَلْ