Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17064a
Translation not available.
السيوطي:١٧٠٦٤a

"لأَعْلَمَنَّ أَقْوَامًا مِنْ أُمَّتِي يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِحَسَنَاتٍ أَمْثَالِ جِبَالِ تِهَامَةَ بَيضَاءَ فَيَجْعَلُهَا اللَّهُ هَبَاءً مَنْثُورًا أَمَا إِنَّهُمْ إِخْوَانُكُمْ وَمِنْ جِلْدَتِكُمْ وَيَأْخُذُونَ مِنَ اللَّيلِ كَمَا تَأْخُذُونَ وَلَكِنَّهُمْ قْوْمٌ إِذَا خَلَوْا بِمَحَارِمِ اللَّهِ انْتَهَكُوهَا".

[هـ] ابن ماجة عن ثوبان

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Suyūṭī

Those who violate Allah’s limits in private, their good deeds would be worthless

ibnmajah:4245ʿĪsā b. Yūnus al-Ramlī > ʿUqbah b. ʿAlqamah b. Ḥudayj al-Maʿāfirī > Arṭāh b. al-Mundhir > Abū ʿĀmir al-Alhani > Thawban

from the Prophet ﷺ, that he said, "I will surely know people from my Ummah who will come on the Day of Resurrection with good deeds like the white mountains of Tihamah, but Allah ﷻ will make them scattered dust."

Thawban said, "O Messenger of Allah, describe them to us, make them clear to us, lest we be among them while we do not know." He said, "Indeed, they are your brothers and from your own people, and they spend part of the night as you do, but they are people who, when they are alone with the sacred limits of Allah, violate them."

ابن ماجة:٤٢٤٥حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ بْنِ حُدَيْجٍ الْمَعَافِرِيُّ عَنْ أَرْطَاةَ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الأَلْهَانِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ: «لأَعْلَمَنَّ أَقْوَامًا مِنْ أُمَّتِي يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِحَسَنَاتٍ أَمْثَالِ جِبَالِ تِهَامَةَ بِيضًا، فَيَجْعَلُهَا اللَّهُ ﷻ هَبَاءً مَنْثُورًا».

قَالَ ثَوْبَانُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صِفْهُمْ لَنَا، جَلِّهِمْ لَنَا، أَنْ لاَ نَكُونَ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لاَ نَعْلَمُ. قَالَ: «أَمَا إِنَّهُمْ إِخْوَانُكُمْ وَمِنْ جِلْدَتِكُمْ، وَيَأْخُذُونَ مِنَ اللَّيْلِ كَمَا تَأْخُذُونَ، وَلَكِنَّهُمْ أَقْوَامٌ إِذَا خَلَوْا بِمَحَارِمِ اللَّهِ انْتَهَكُوهَا».

suyuti:24414a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٤١٤a

"لا أُلفِيَنَّ أَقْوَامًا مِنْ أُمَّتِي يَأتُونَ يَومَ القِيامَة بِحسَنَاتٍ أَمْثَالِ جِبَالِ تِهَامَة بَيضَاءَ فَيجْعَلُهَا الله هَبَاءً مَنْثُورًا، أَمَا إِنَّهُمْ إِخْوانُكُمْ وَمِنْ جِلدتِكُمْ وَيَأخُذُونَ مِنَ اللَّيلِ كمَا تَأخُذُون، وَلَكَنَّهُمْ قَوْمٌ إِذا خَلَوا بِمَحَارِم الله انْتَهَكُوهَا".

[هـ] ابن ماجة والروياني، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ثوبان