Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14746a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٧٤٦a

"سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمُ الآفَاقُ، وَسَتُفْتَح لَكُم مَدِينَةٌ يُقَالَ لَهَا، قزوين، من رابط فيها أَربعين يومًا أَو أَربعين ليلة كان له في الجنة عمود من ذهب، وعليه زَبَرْجَدَةٌ خضراءُ، عليها قُبَّةٌ من ياقوتَةٍ حمراءَ لها سَبْعُونَ أَلف مصراعٍ من ذَهَب، على كلِّ مصراعٍ زوجةٌ من الحورِ الْعينِ".  

[هـ] ابن ماجة والخليلى في فضائل قزوين عن أَنس، وفيه داود بن المحبر كذاب، وأَورده ابن الجوزى في الموضوعات، وقال المزنى في التهذيب هو حديث منكر

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah
ibnmajah:2780Ismāʿīl b. Asad > Dāwud b. al-Muḥabbar > al-Rabīʿ b. Ṣabīḥ > Yazīd b. Abān > Anas b. Mālik

“The horizons will be opened to you, and you will conquer a city called Qazvin. Whoever is stationed there for forty days or forty nights, will have pillars of gold in Paradise, with green chrysolite and topped by a dome of rubies. It will have seventy thousand doors, at each door will be a wife from among the wide-eyed houris.’”  

ابن ماجة:٢٧٨٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ أَنْبَأَنَا الرَّبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمُ الآفَاقُ وَسَتُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مَدِينَةٌ يُقَالُ لَهَا قَزْوِينُ مَنْ رَابَطَ فِيهَا أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً كَانَ لَهُ فِي الْجَنَّةِ عَمُودٌ مِنْ ذَهَبٍ عَلَيْهِ زَبَرْجَدَةٌ خَضْرَاءُ عَلَيْهَا قُبَّةٌ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ لَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ مِصْرَاعٍ مِنْ ذَهَبٍ عَلَى كُلِّ مِصْرَاعٍ زَوْجَةٌ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ