Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

And they were not commanded except to worship Allah, ˹being˺ sincere to Him in religion, inclining to truth, and to establish prayer and to give zakah. And that is the correct religion.  

And they were only commanded, in their Scripture, the Torah and the Gospel, to worship God (illā li-ya‘budū means illā an ya‘budū, an having been omitted and the lām added) devoting religion purely to Him, ˹free˺ of any idolatry, as hanīfs, upright in ˹following˺ the religion of Abraham and the religion of Muhammad (s), when he would come — so how is it that they disbelieved in him?, and to establish prayer and pay the alms. That is the upright religion, the upright creed.

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ  

{وما أمروا} في كتابهم التوراة والإنجيل {إلا ليعبدوا الله} أي أن يعبدوه فحذفت أن وزيدت اللام {مخلصين له الدين} من الشرك {حنفاء} مستقيمين على دين إبراهيم ودين محمد إذا جاء فكيف كفروا به {ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين} الملة {القيِّمة} المستقيمة.