Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:74:9

That Day will be a difficult day  

that day, that is to say, the time of the sounding (yawma’idhin is a substitution for the preceding subject, and is not declined because it is annexed to something that cannot be declined; the predicate of the subject ˹is the following˺) will be a harsh day (idhā is operated by what is indicated by the statement: ishtadda’lamru, ‘˹for when the trumpet is sounded˺ the situation will be terrible’),
القرآن:٧٤:٩

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ  

{فذلك} أي وقت النقر {يومئذ} بدل مما قبله المبتدأ وبني لإضافته إلى غير متمكن وخبر المبتدأ {يوم عسير} والعامل في إذا ما دلت عليه الجملة اشتد الأمر.