Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:73:8

And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with ˹complete˺ devotion.  

And mention the Name of your Lord, that is, say, bi’smi’Llāhi’l-rahmāni’l-rahīm, ‘In the Name of God, the Compassionate, the Merciful’, to begin your recitation, and devote yourself ˹exclusively˺ to Him with complete devotion (tabtīlan is the verbal noun from batala, used here ˹instead of tabattulan˺ in order to concord with the end-rhyme of the verses) for he ˹the Prophet˺ is obliged to devote himself to God.
القرآن:٧٣:٨

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا  

{واذكر اسم ربك} أي قل بسم الله الرحمن الرحيم في ابتداء قراءتك {وتبتل} انقطع {إليه تبتيلا} مصدر بتلَ جيء به رعاية للفواصل وهو ملزوم التبتل.