Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:70:43

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.  

the day when they will come forth from the graves hastening, to the site of the Gathering, as if racing to a ˹standing˺ target (nasbin: a variant reading has nusubin, meaning something that has been erected ˹mansūb˺, such as a flag or a banner),
القرآن:٧٠:٤٣

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ  

{يوم يخرجون من الأجداث} القبور {سراعا} إلى المحشر {كأنهم إلى نَصْبِ} وفي قراءة بضم الحرفين، شيء منصوب كعلم أو راية {يوفضون} يسرعون.