Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:56:22

And ˹for them are˺ fair women with large, ˹beautiful˺ eyes,  

and houris, maidens with intensely black eyes ˹set˺ against the whiteness ˹of their irises˺, with wide eyes (‘īn: the ‘ayn here is inflected with a kasra instead of a damma because it ˹the kasra˺ better harmonises with the yā’; the singular is ‘aynā’, similar ˹in pattern˺ to hamrā’; a variant reading ˹for wa-hūrun ‘īn˺ has the genitive case wa-hūrin ‘īn)
القرآن:٥٦:٢٢

وَحُورٌ عِينٌ  

{وحور} نساء شديدات سواد العيون وبياضها {عين} ضخام العيون كسرت عينه بدل ضمها لمجانسة الياء ومفرده عيناء كحمراء وفي قراءة بجر حور عين.