Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:51:29

And his wife approached with a cry ˹of alarm˺ and struck her face and said, "˹I am˺ a barren old woman!"  

Then his wife, Sarah, came forward clamouring, shouting (fī sarratin is a circumstantial qualifier, that is to say, she came shouting) and smote, slapped, her face, and said, ‘A barren old woman!’, who has never given birth to a child, aged ninety-nine, with Abraham being one hundred years old; or ˹alternatively˺ he was a hundred and twenty years old and she was ninety years old.
القرآن:٥١:٢٩

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ  

{فأقبلت امراته} سارة {في صرَّة} صيحة حال، أي جاءت صائحة {فصكت وجهها} لطمته {وقالت عجوز عقيم} لم تلد قط وعمرها تسع وتسعون سنة وعمر إبراهيم مائة سنة، أو عمره مائة وعشرون سنة وعمرها تسعون سنة.