Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:41:19

And ˹mention, O Muhammad˺, the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are ˹driven˺ assembled in rows,  

And, mention, the day when God’s enemies are gathered (˹read either˺ yuhsharu a‘dā’u’Llāhi, or nahshuru a‘dā’a’Llāhi, ‘˹when˺ We gather God’s enemies’) to the Fire, for they will be driven ˹thereto˺,
القرآن:٤١:١٩

وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ  

{و} اذكر {يوم يُحشر} بالياء والنون المفتوحة وضم الشين وفتح الهمزة {أعداء الله إلى النار فهم يوزعون} يساقون.