Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:3:111

They will not harm you except for ˹some˺ annoyance. And if they fight you, they will show you their backs; then they will not be aided.  

They, the Jews, will not harm you, O company of Muslims, in any way, except a little hurt, with their tongues, such as slander and threats; and if they fight against you, they will turn their backs to you, in retreat, then they will not be helped, against you, but you will be helped against them.
القرآن:٣:١١١

لَنْ يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذًى ۖ وَإِنْ يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنْصَرُونَ  

{لن يضروكم} أي اليهود يا معشر المسلمين بشيء {إلا أذًى} باللسان من سبِّ ووعيد {وإن يقاتلوكم يولوكم الأدبار} منهزمين {ثم لا ينصرون} عليكم بل لكم النصر عليهم.