Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:44

Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?  

Will you bid others to piety, to belief in Muhammad (s), and forget yourselves, neglecting yourselves and not bidding them to the same, while you recite the Book?, in which there is the threat of chastisement, if what you do contradicts what you say. Do you not understand? the evil nature of your actions, that you might then repent? (the sentence about ‘forgetting’ constitutes the ˹syntactical˺ locus of the interrogative of disavowal).
القرآن:٢:٤٤

أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ  

{أتأمرون الناس بالبر} بالإيمان بمحمد {وتنسون أنفسكم} تتركونها فلا تأمرونها به {وأنتم تتلون الكتاب} التوراة وفيها الوعيد على مخالفة القول العمل {أفلا تعقلون} سوء فعلكم فترجعون، فجملة النسيان محل الاستفهام الإنكاري.