Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:236

There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor specified for them an obligation. But give them ˹a gift of˺ compensation - the wealthy according to his capability and the poor according to his capability - a provision according to what is acceptable, a duty upon the doers of good.  

You would not be at fault if you divorce women while you have not touched them (tamassūhunna: also read tumāssūhunna), that is, ˹while˺ you have not had sexual intercourse with them, nor appointed any obligation, dowry, for them (the particle mā, ‘while’, relates to the verbal action and is also adverbial) that is to say, there are no sinful consequences for divorcing them if you have not copulated with them or assigned them a dowry, so divorce them; yet make provision of comforts for them honourably, that is, in accordance with the Law (bi’l-ma‘rūf, ‘honourably’, is an adjectival qualification of matā‘an, ‘comforts’), giving them what they can enjoy, the one of ample means, the affluent among you, according to his means, and the needy man, of restricted income, according to his means — an obligation (haqqan, ‘obligation’, is either a second qualifier of matā‘an, ‘comforts’, or an emphatic verbal noun), on the virtuous, the obedient ones.
القرآن:٢:٢٣٦

لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ  

{لا جُناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن} وفي قراءة {تُماسُّوهُنَّ} أي تجامعوهن {أو} لم {تفرضوا لهن فريضة} مهرا وما مصدرية ظرفية أي لا تبعة عليكم في الطلاق زمن عدم المسيس والفرض بإثم ولا مهر فطلقوهن {ومتعوهن} أعطوهن ما يتمنعن به {على الموسع} الغني منكم {قدره وعلى المقتر} الضيِّق الرزق {قدره} يفيد أنه لا نظر إلى قدر الزوجة {متاعا} تمتيعا {بالمعروف} شرعا صفة متاعا {حقا} صفة ثانية أو مصدر مؤكد {على المحسنين} المطيعين.