Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:24:52

And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him - it is those who are the attainers.  

And he who obeys God and His Messenger, and fears God and fears Him (read yattaqh or yattaqhi), by being obedient to Him, those, they are the winners, of Paradise.
القرآن:٢٤:٥٢

وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ  

{ومن يطع الله ورسوله ويخش الله} يخافه {ويتقهْ} بسكون الهاء وكسرها بأن يطيعه {فأولئك هم الفائزون} بالجنة.