Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:23:72

Or do you, ˹O Muhammad˺, ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers.  

Or do you ask them for any recompense?, any remuneration, in return for the faith that you have brought them? Yet the recompense of your Lord is, His remuneration, His reward and His provision ˹are˺, better (one reading has kharjan, ‘recompense’, in both instances ˹sc. kharjan fa-kharju˺; another has kharājan in both ˹sc. kharājan fa-kharāju˺) and He is the best of providers, the best of givers and remunerators.
القرآن:٢٣:٧٢

أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ  

{أم تسألهم خرجا} أجرا على ما جئتهم به من الإيمان {فخراج ربك} أجره وثوابه ورزقه {خير} وفي قراءة خرجا في الموضعين وفي قراءة أخرى خراجا فيهما {وهو خير الرازقين} أفضل من أعطى وآجر.