Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:22:42

And if they deny you, ˹O Muhammad˺ - so, before them, did the people of Noah and 'Aad and Thamud deny ˹their prophets˺,  

And if they deny you — these ˹words˺ to the end ˹of the statement˺ are meant to comfort the Prophet (s) — the people of Noah denied before them (kadhdhabat, in the feminine person on the basis of the ˹overall˺ import), and ‘Ād, the people of Hūd, and Thamūd, the people of Sālih,
القرآن:٢٢:٤٢

وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ  

{وإن يكذبوك} إلى آخره فيه تسليه للنبي ﷺ {فقد كذبت قبلهم قوم نوح} تأنيث قوم باعتبار المعنى {وعاد} قوم هود {وثمود} قوم صالح.