Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:17

Had We intended to take a diversion, We could have taken it from ˹what is˺ with Us - if ˹indeed˺ We were to do so.  

Had We desired to find some diversion, that which provides diversion, in the way of a partner or a child, We would have found it with Ourselves, from among the beautiful-eyed houris or angels, were We to do ˹so˺. But We did not do so, thus We never desired it.
القرآن:٢١:١٧

لَوْ أَرَدْنَا أَنْ نَتَّخِذَ لَهْوًا لَاتَّخَذْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا إِنْ كُنَّا فَاعِلِينَ  

{لو أردنا أن نتخذ لهواً} ما يلهى به من زوجة أو ولد {لاتخذناه من لدنا} من عندنا من الحور العين والملائكة {إن كنا فاعلين} ذلك، لكنا لم نفعله فلم نُرده.