Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:18:99

And We will leave them that day surging over each other, and ˹then˺ the Horn will be blown, and We will assemble them in ˹one˺ assembly.  

And on that day, the day of their coming forth, We shall let some of them surge against others, mixing with one another, on account of their multitude, and the Trumpet, namely, the Horn signalling the Resurrection, shall be blown and We shall gather them, namely, creatures, in one place, on the Day of Resurrection, a ˹single˺ gathering.
القرآن:١٨:٩٩

وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ ۖ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا  

{وتركنا بعضهم يومئذ} يوم خروجهم {يموج في بعض} يختلط به لكثرتهم {ونفخ في الصور} أي القرن للبعث {فجمعناهم} أي الخلائق في مكان واحد يوم القيامة {جمعا}.