Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:18:95

He said, "That in which my Lord has established me is better ˹than what you offer˺, but assist me with strength; I will make between you and them a dam.  

He said, ‘That, wealth and so on, wherewith my Lord has empowered me (makkannī, a variant reading has makkananī) is better, than the tribute that you offer me, and so I have no need for it. I shall build for you the barrier without ˹demanding˺ a fee; so help me with strength, in that which I ˹will˺ demand from you, and I will build between you and them a rampart, a fortified barricade.
القرآن:١٨:٩٥

قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا  

{قال ما مكَّني} وفي قراءة بنونين من غير إدغام {فيه رب} من المال وغيره {خير} من خرجكم الذي تجعلونه لي فلا حاجة بي إليه وأجعل لكم السد تبرعا {فأعينوني بقوة} لما أطلبه منكم {أجعل بينكم وبينهم رَدما} حاجزا حصينا.