Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:822Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Misʿar > Thābit b. ʿUbayd > Ibn al-Barāʾ > al-Barāʾ

"When we prayed behind the Messenger of Allah ﷺ I liked to be to his right."  

النسائي:٨٢٢أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ ابْنِ الْبَرَاءِ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ عَنْ يَمِينِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī's Kubrá
abudawud:615Muḥammad b. Rāfiʿ > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Misʿar > Thābit b. ʿUbayd > ʿUbayd b. al-Barāʾ > al-Barāʾ b. ʿĀzib

When we would pray behind the Messenger of Allah ﷺ, we liked to be on his right side. He (the Prophet) would sit turning his face towards us (and back towards the Ka'bah) ﷺ.  

أبو داود:٦١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْبَرَاءِ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَحْبَبْنَا أَنْ نَكُونَ عَنْ يَمِينِهِ فَيُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ﷺ  

nasai-kubra:898Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Misʿar > Thābit b. ʿUbayd > Ibn al-Barāʾ > al-Barāʾ

"When we prayed behind the Messenger of Allah ﷺ I liked to be to his right." (Using translation from Nasāʾī 822)  

الكبرى للنسائي:٨٩٨أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ ابْنِ الْبَرَاءِ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

«كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ عَنْ يَمِينِهِ»