Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:5059Muḥammad b. Maʿmar > Abū ʿĀṣim > Muḥammad b. Bishr > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > al-Aswad b. Yazīd > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah [SAW] used to like to start in the right. He would accept with his right hand and give with his right hand, and he liked to start on the right in all his affairs."  

النسائي:٥٠٥٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُحِبُّ التَّيَامُنَ يَأْخُذُ بِيَمِينِهِ وَيُعْطِي بِيَمِينِهِ وَيُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:9270Muḥammad b. Maʿmar > Abū ʿĀṣim > Muḥammad b. Bishr > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > al-Aswad b. Yazīd > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah [SAW] used to like to start in the right. He would accept with his right hand and give with his right hand, and he liked to start on the right in all his affairs." (Using translation from Nasāʾī 5059)   

الكبرى للنسائي:٩٢٧٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ يَأْخُذُ بِيَمِينِهِ وَيُعْطِي بِيَمِينِهِ وَيُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي جَمِيعِ أَمْرِهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ «وَالَّذِي قَبْلَهُ أَوْلَى بِالصَّوَابِ»