Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:4587Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Mūsá Abū Shihāb > Saʿīd b. Jubayr

he did not see anything wrong with it even if it was on credit.  

النسائي:٤٥٨٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُوسَى أَبِي شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّهُ كَانَ لاَ يَرَى بَأْسًا وَإِنْ كَانَ مِنْ قَرْضٍ  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī
darimi:1064Ḥajjāj > Ḥammād > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > al-Shaʿbī

[Machine] "He did not see any harm with it."  

الدارمي:١٠٦٤أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الشَّعْبِيِّ

أَنَّهُ كَانَ «لَا يَرَى بِهِ بَأْسًا»