Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:4311Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Ḥakīm b. Jubayr And ʿAmriw b. ʿUthmān And Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Mūsá b. Ṭalḥah > Ibn al-Ḥawtakiyyah > ʿUmar Man Ḥāḍirunā Yawm al-Qāḥah > Abū Dhar

"Umar, May Allah be pleased with us on the day when we stopped at Al-Qaha?' Abu Dharr said: 'I was. A rabbit was brought to the Messenger Allah and the man who brought it said: I saw it bleeding (menstruating). The Prophet did not eat, then he said: "Eat." A man said: "I am fasting." He said: "What fast are you observing?" He said: "Three days each month" He said: "Why don't yo0u fast the bright shining days, the thirteenth, fourteenth and fifteenth."'  

النسائي:٤٣١١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ قَالَ قَالَ

عُمَرُ ؓ مَنْ حَاضِرُنَا يَوْمَ الْقَاحَةِ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ أَنَا أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِأَرْنَبٍ فَقَالَ الرَّجُلُ الَّذِي جَاءَ بِهَا إِنِّي رَأَيْتُهَا تَدْمَى فَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ لَمْ يَأْكُلْ ثُمَّ إِنَّهُ قَالَ كُلُوا فَقَالَ رَجُلٌ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ وَمَا صَوْمُكَ قَالَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ قَالَ فَأَيْنَ أَنْتَ عَنِ الْبِيضِ الْغُرِّ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Nasāʾī's Kubrá
nasai:2428ʿAmr b. Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Muʿāfá b. Sulaymān > al-Qāsim b. Maʿn > Ṭalḥah b. Yaḥyá > Mūsá b. Ṭalḥah

a man brought a rabbit to the Prophet, and the prophet stretched out his hand toward it, then the one who had brought it said: "I saw some blood on it," So the Prophet drew his hand back, but he told the people to eat. Among the people there was a man who held back. The Prophet said: "What is the matter with you?" He said: "I am fasting." The Prophet said to him: "Why don't you fast on the three days of Al-Bid, the thirteenth, fourteenth and fifteenth?"  

النسائي:٢٤٢٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ

أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ ﷺ بِأَرْنَبٍ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ مَدَّ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَ الَّذِي جَاءَ بِهَا إِنِّي رَأَيْتُ بِهَا دَمًا فَكَفَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدَهُ وَأَمَرَ الْقَوْمَ أَنْ يَأْكُلُوا وَكَانَ فِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مُنْتَبِذٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَا لَكَ قَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَهَلاَّ ثَلاَثَ الْبِيضِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ  

nasai-kubra:2748ʿAmr b. Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Muʿāfá b. Sulaymān > al-Qāsim b. Maʿn > Ṭalḥah b. Yaḥyá b. Ṭalḥah > Mūsá b. Ṭalḥah

a man brought a rabbit to the Prophet, and the prophet stretched out his hand toward it, then the one who had brought it said: "I saw some blood on it," So the Prophet drew his hand back, but he told the people to eat. Among the people there was a man who held back. The Prophet said: "What is the matter with you?" He said: "I am fasting." The Prophet said to him: "Why don't you fast on the three days of Al-Bid, the thirteenth, fourteenth and fifteenth?" (Using translation from Nasāʾī 2428)  

الكبرى للنسائي:٢٧٤٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى بن طَلْحَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ بِأَرْنَبٍ فَكَأَنَّ النَّبِيُّ ﷺ مَدَّ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَ الَّذِي جَاءَ بِهَا إِنِّي رَأَيْتُ بِهَا دَمًا قَالَ فَكَفَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدَهُ وَأَمَرَ الْقَوْمَ أَنْ يَأْكُلُوا وَكَانَ فِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مُنْتَبِذٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «مَا لَكَ؟» قَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «فَهَلَّا ثَلَاثَ الْبِيضِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ»  

nasai-kubra:2749Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm Ibn ʿUlayyah > Yaʿlá > Ṭalḥah b. Yaḥyá > Mūsá b. Ṭalḥah

"A rabbit that a man had grilled was brought to the Prophet and when he offered it to him he said: 'O Messenger of Allah, I saw some blood on it." The Messenger of Allah did not eat it, but he said to those who were with him: "Eat; if I felt like it, I would have eaten it.' There was a man sitting, and the Messenger of Allah said: 'Come and eat with the people.' He said: 'O Messenger of Allah, I am fasting.' He said: 'Why don't you fast Al-Bid?' He said: 'What are they?' He said: "The thirteenth, fourteenth and fifteenth?"' (Using translation from Nasāʾī 2429)  

الكبرى للنسائي:٢٧٤٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِأَرْنَبٍ قَدْ شَوَاهَا رَجُلٌ فَلَمَّا قَدَّمَهَا إِلَيْهِ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَأَيْتُ بِهَا دَمًا فَتَرَكَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمْ يَأْكُلْهَا وَقَالَ لِمَنْ عِنْدَهُ «كُلُوا فَإِنِّي لَوْ اشْتَهَيْتُهَا أَكَلْتُهَا» وَرَجُلٌ جَالِسٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ادْنُ فَكُلْ مَعَ الْقَوْمِ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ «فَهَلَّا صُمْتَ الْبِيضَ؟» قَالَ وَمَا هُنَّ؟ قَالَ «ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ»  

nasai-kubra:4804Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Ḥakīm b. Jubayr And ʿAmrū b. ʿUthmān And Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Mūsá b. Ṭalḥah > Ibn al-Ḥawtakiyyah > ʿUmar Man Ḥāḍirunā Yawm al-Qāḥah > Abū Dhar

"Umar, May Allah be pleased with us on the day when we stopped at Al-Qaha?' Abu Dharr said: 'I was. A rabbit was brought to the Messenger Allah and the man who brought it said: I saw it bleeding (menstruating). The Prophet did not eat, then he said: "Eat." A man said: "I am fasting." He said: "What fast are you observing?" He said: "Three days each month" He said: "Why don't yo0u fast the bright shining days, the thirteenth, fourteenth and fifteenth."' (Using translation from Nasāʾī 4311)  

الكبرى للنسائي:٤٨٠٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ قَالَ قَالَ عُمَرُ مَنْ حَاضِرُنَا يَوْمَ الْقَاحَةِ؟ قَالَ

قَالَ أَبُو ذَرٍّ أَنَا أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِأَرْنَبٍ فَقَالَ الرَّجُلُ الَّذِي جَاءَ بِهَا إِنِّي رَأَيْتُهَا تَدْمَى فَكَأَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَأْكُلْ ثُمَّ إِنَّهُ قَالَ «كُلُوا» فَقَالَ رَجُلٌ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ «وَمَا صَوْمُكَ؟» قَالَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ قَالَ «فَأَيْنَ أَنْتَ عَنِ الْبِيضِ الْغُرِّ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ؟»