Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:3395ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh > Ṭalāq al-Sunnah

"The Sunnah divorce is to divorce her when she is pure (not menstruating) without having had intercourse with her."  

النسائي:٣٣٩٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ طَلاَقُ السُّنَّةِ

أَنْ يُطَلِّقَهَا طَاهِرًا فِي غَيْرِ جِمَاعٍ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Nasāʾī's Kubrá
ibnmajah:2020Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh > Ṭalāq al-Sunnah

"Divorce according to the Sunnah means divorcing her when she is pure, ( i.e., not menstruating) and without having had intercourse with her (during that cycle)."  

ابن ماجة:٢٠٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ طَلاَقُ السُّنَّةِ

أَنْ يُطَلِّقَهَا طَاهِرًا مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ  

nasai-kubra:5558ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > al-Qaṭṭān > Sufyān > al-Thawrī > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh > Ṭalāq al-Sunnah

"Divorce according to the Sunnah means divorcing her when she is pure, ( i.e., not menstruating) and without having had intercourse with her (during that cycle)." (Using translation from Ibn Mājah 2020)  

الكبرى للنسائي:٥٥٥٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى هُوَ الْقَطَّانُ عَنْ سُفْيَانَ هُوَ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ «§طَلَاقُ السُّنَّةِ

أَنْ يُطَلِّقَهَا طَاهِرًا مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ»