Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:2723Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū ʿĀmir > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAlī b. Ḥusayn > Marwān > ʿUthmān Nahá > al-Mutʿah > Yajmaʿ al-a man Bayn al-Ḥaj And al-ʿUmrah > ʿAlī Labbayk Biḥajjah Waʿumrah Maʿ > ʿUthmān Atafʿaluhā > Anhá ʿAnhā

"I heard 'Ali binHusain narrating from Marwan, that 'Uthman forbade Mut'ah and joining Hajj and "Umrah. 'Ali said; 'Labbaika bi Hajjatin wa 'Umratin ma'an Here I am, (O Allah) for Hajj and "Umrah together. 'Uthman said: 'Are you doing this when I have forbidden it?' 'Ali said; 'I will not give up the Summah of the Messenger of Allah for any of the people.'''  

النسائي:٢٧٢٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ حُسَيْنٍ يُحَدِّثُ عَنْ مَرْوَانَ أَنَّ عُثْمَانَ نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَأَنْ يَجْمَعَ الرَّجُلُ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَقَالَ

عَلِيٌّ لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا فَقَالَ عُثْمَانُ أَتَفْعَلُهَا وَأَنَا أَنْهَى عَنْهَا فَقَالَ عَلِيٌّ لَمْ أَكُنْ لأَدَعَ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī
darimi:1964Sahl b. Ḥammād > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Marwān b. al-Ḥakam > Shahid ʿAlī And ʿUthmān Bayn Makkah Wa-al-Madīnah And ʿUthmān Yanhá > al-Mutʿah Falammā Raʾá Dhalik ʿAlī Ahal Bihimā > Labbayk Biḥajjah Waʿumrah Maʿ > Tarānī Anhá > h Watafʿaluh

I saw ʿAli and ʿUthman ؓ between Makkah and Madinah. ʿUthman was telling people not to do tamattuʿ or join them together (Hajj and ‘Umrah, i.e., qiran). When ʿAli ؓ saw that, he entered ihram for both of them together and said: Here I am for ʿUmrah and Hajj together ‘Uthman ؓ said: You see me telling the people not to do that and you do it? He said: I will not give up a Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ for the opinion of anyone among the people. (Using translation from Aḥmad 1139)   

الدارمي:١٩٦٤أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ

أَنَّهُ شَهِدَ عَلِيًّا وَعُثْمَانَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا فَقَالَ «لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا» فَقَالَ تَرَانِي أَنْهَى عَنْهُ وَتَفْعَلُهُ فَقَالَ «لَمْ أَكُنْ لِأَدَعَ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ»