Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:9106Ḥusayn b. Manṣūr b. Jaʿfar > Mubashhir b. ʿAbdullāh > Sufyān b. Ḥusayn > Dāwud al-Warrāq Qīl Innah Dāwud b. Abū Hind > Saʿīd b. Ḥakīm from his father from his grandfather Muʿāwiyah

[Machine] I came to the Prophet ﷺ , and when I was admitted to him, I said, "By the One who has sent you, has He really sent you with what you say?" He said, "Yes." I said, "What do you say about our women?" He said, "They are your tillage (cultivated land), so come to your tilth as you wish and give them their due rights as you wish and do not transgress against them, then strike them and make them ugly."  

الكبرى للنسائي:٩١٠٦أَخْبَرَنِي حُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنْ دَاوُدَ الْوَرَّاقِ قِيلَ إِنَّهُ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ مُعَاوِيَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمَّا دُفِعْتُ إِلَيْهِ قُلْتُ «بِاللهِ الَّذِي أَرْسَلَكَ أَهُوَ أَرْسَلَكَ بِمَا تَقُولُ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «وَهُوَ أَمَرَكَ بِمَا تَأْمُرُنَا بِهِ» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَمَا تَقُولُ فِي نِسَائِنَا؟» قَالَ «هُنَّ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَأَطْعِمُوهُنَّ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَاكْسُوهُنَّ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَلَا تَضْرِبُوهُنَّ وَلَا تُقَبِّحُوهُنَّ»