Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:7601Abū Dāwud > Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > Ṣāliḥ > ʿUbaydullāh Saʾalt Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "While I was sleeping, two golden bangles were put in my two hands, so I got scared (frightened) and disliked it, but I was given permission to blow them off, and they flew away. I interpret it as a symbol of two liars who will appear." 'Ubaidullah said, "One of them was Al-ʿAnsi who was killed by Fairuz at Yemen and the other was Musailama (at Najd) . (Using translation from Bukhārī 7034)   

الكبرى للنسائي:٧٦٠١أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ قَالَ قَالَ عُبَيْدُ اللهِ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ

عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللهِ ﷺ الَّتِي ذَكَرَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُرِيتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَفَظَعْتُهُمَا وَكَرِهْتُهُمَا فَأُذِنَ لِي فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ فَقَالَ عُبَيْدُ اللهِ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيُّ الَّذِي قَتَلَهُ فَيْرُوزُ بِالْيَمَنِ وَالْآخَرُ مُسَيْلِمَةُ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad
bukhari:7034Ibn ʿAbbās Dhukir Lī

Messenger of Allah ﷺ said, "While I was sleeping, two golden bangles were put in my two hands, so I got scared (frightened) and disliked it, but I was given permission to blow them off, and they flew away. I interpret it as a symbol of two liars who will appear." 'Ubaidullah said, "One of them was Al-ʿAnsi who was killed by Fairuz at Yemen and the other was Musailama (at Najd) .  

البخاري:٧٠٣٤فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ذُكِرَ لِي

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَىَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَفُظِعْتُهُمَا وَكَرِهْتُهُمَا فَأُذِنَ لِي فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيُّ الَّذِي قَتَلَهُ فَيْرُوزٌ بِالْيَمَنِ وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةُ  

ahmad:2373Yaʿqūb from my father > Ṣāliḥ > ʿUbaydullāh Saʾalt ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] About the dream of the Messenger of Allah ﷺ that he mentioned? Ibn Abbas said that the Messenger of Allah ﷺ said, "While I was sleeping, I saw that two golden bracelets were placed in my hands, so I disliked them and threw them, and it was announced to me to blow on them, so I blew on them and they flew away. Then I interpreted them as two liars who will emerge." Ubaidullah said, "One of them is Al-Ansi, who will be killed by Firuz in Yemen, and the other is Musaylimah."  

أحمد:٢٣٧٣حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ قَالَ قَالَ عُبَيْدُ اللهِ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ

عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللهِ ﷺ الَّتِي ذَكَرَ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ذَكَرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أُرِيتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَفَظِعْتُهُمَا فَكَرِهْتُهُمَا فَأُذِنَ لِي فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُ كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ قَالَ عُبَيْدُ اللهِ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيُّ الَّذِي قَتَلَهُ فَيْرُوزُ بِالْيَمَنِ وَالْآخَرُ مُسَيْلِمَةُ