Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:11864Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz Katab > Yazīd b. ʿAbd al-Malik Iyyāk > Tudrikak al-Ṣarʿah ʿInd al-Gharrah Falā

[Machine] You are told about stumbling and not being able to go back and no one praises you for what you left behind and no one excuses you for what you have been busy with and peace be upon you."  

الكبرى للنسائي:١١٨٦٤عَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ «§إِيَّاكَ أَنْ تُدْرِكَكَ الصَّرْعَةُ عِنْدَ الْغَرَّةِ فَلَا

تُقَالُ لَكَ الْعَثْرَةُ وَلَا تُمَكَّنَ مِنَ الرَّجْعَةِ وَلَا يَحْمَدُكَ مَنْ خَلَّفْتَ بِمَا تَرَكْتَ وَلَا يَعْذُرُكَ مَنْ تُقْدِمَ عَلَيْهِ بِمَا اشْتَغَلْتَ بِهِ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ»