Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:11604Zakariyyā b. Yaḥyá > Naṣr b. ʿAlī > al-Muʿtamir b. Sulaymān from his father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā Nazalat Sabbiḥ Āsm Rabbik al-Aʿlá al-ʿLá 1

[Machine] All of it is in the scriptures of Ibrahim and Musa, so when the verse "And [mention] Ibrahim, who fulfilled [his obligations]" [An-Najm 37] was revealed, he said "fulfilled". "No bearer of burdens will bear the burden of another" [An-Najm 38].  

الكبرى للنسائي:١١٦٠٤أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى 1] قَالَ

كُلَّهَا فِي صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى فَلَمَّا نَزَلَتْ {وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى} [النجم 37] قَالَ وَفَّى {أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [النجم 38]  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:2930ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > Abū Bakr Muḥammad b. al-Naḍr al-a neighborūdī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī And Naṣar b. ʿAlī al-Jahḍamī > al-Muʿtamir b. Sulaymān from his father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā Nazalat Sabbiḥ Āsm Rabbik al-Aʿlá

[Machine] "When the Surah (chapter) of As-Sajdah (Prostration) was revealed, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Every verse in it is found in the scriptures of Ibrahim (Abraham) and Musa (Moses).' When the Surah (chapter) of An-Najm (The Star) was revealed, and by the star when it descends, he reached the verse, 'And Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) the truth of the vision. Then he (Jibril) revealed to him (Muhammad): And (remember) when Ibrahim (Abraham) said to his father and his people: Verily, I am innocent of what you worship, except Him (i.e., Allah Alone), Who did create me; and verily, He will guide me.' (The Star 53:37), which weighed him down. And he said, 'I convey (the message).' 'That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. (The Star 53:38) Until His saying, 'This is a warner of the warners of old.' (The Star 53:56)"  

الحاكم:٢٩٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْجَارُودِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ وَنَصَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَا ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كُلُّهَا فِي صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى» فَلَمَّا نَزَلَتْ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى فَبَلَغَ {وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى} [النجم 37] ثَقَّلَهُ وَقَالَ وَفَّى {أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [النجم 38] إِلَى قَوْلِهِ {هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَى} [النجم 56]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح