Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ} [البقرة: 195]

nasai-kubra:10961ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Abū ʿĀṣim > Ḥaywah b. Shurayḥ > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Aslam Abū ʿImrān

[Machine] Abu Ayub, a companion of the Prophet ﷺ , said: "When Allah honored Islam and increased its supporters, some of us said secretly to each other: 'Indeed, Allah, the Almighty, has honored Islam and increased its supporters. So if we spend from our wealth and use it for good, Allah will send down His blessings upon us.' (This was said) before the verse was revealed: 'And spend in the way of Allah and do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction [by refraining].' [Quran 2:195] Thus, destruction refers to the accumulation of wealth."  

الكبرى للنسائي:١٠٩٦١أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حَدِيثِ أَبِي عَاصِمٍ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَسْلَمُ أَبُو عِمْرَانَ قَالَ

قَالَ أَبُو أَيُّوبَ صَاحِبُ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّا لَمَّا أَعَزَّ اللهُ الْإِسْلَامَ وَكَثَّرَ نَاصِرِيهِ قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ سِرًّا بَيْنَنَا إِنَّ اللهَ جَلَّ وَعَزَّ أَعَزَّ الْإِسْلَامَ وَكَثَّرَ نَاصِرِيهِ فَلَوْ أَقَمْنَا فِي أَمْوَالِنَا وَأَصْلَحْنَا مِنْهَا فَأَنْزَلَ اللهُ جَلَّ وَعَزَّ وَرَدَّ ذَلِكَ عَلَيْنَا {وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوا إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ} [البقرة 195] فَكَانَتِ التَّهْلُكَةُ الْإِقَامَةَ فِي أَمْوَالِنَا