Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

قَوْلُهُ تَعَالَى: {سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمْ} [البقرة: 142]

nasai-kubra:10934Muḥammad b. Ḥātim > Ḥabbān > ʿAbdullāh > Sharīk > Abū Isḥāq

[Machine] About Al-Bara' in his saying "The foolish among the people will say, 'What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" [Al-Baqarah 142]. He said, "They are the people of the scripture, the foolish ones."  

الكبرى للنسائي:١٠٩٣٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ أَخْبَرَنَا حَبَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ

عَنِ الْبَرَاءِ فِي قَوْلِهِ {سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا} [البقرة 142] قَالَ هُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ السُّفَهَاءُ