Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:i082Abū Jaʿfar al-Dārimī > Bishr b. ʿUmar > Saʾalt Mālik b. Anas > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al--Adhī Yarwī > Saʿīd b. al-Musayyab > Lays Bithiqah And Saʾaltuh > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Lays Bithiqah Wasaʾaltuh > Abū al-Ḥūwayrith > Lays Bithiqah Wasaʾaltuh > Shuʿbah al--Adhī Rawá > h Ibn Abū Dhiʾb > Lays Bithiqah Wasaʾaltuh > Ḥarām b. ʿUthmān > Lays Bithiqah Wasaʾalt Mālik > Haʾulāʾ al-Khamsah

‘I asked Mālik bin Anas about Muhammad bin Abd ar-Rahman who transmits on authority of Sa’īd bin al-Musayyib, so he said: ‘He is not trustworthy ‘. I asked him about Sālih, a freed slave of at-Taw’amah, then he said: ‘He is not trustworthy’. I asked him about Abūl-Huwayrith , and he said: ‘He is not trustworthy’. I asked him about Shu’bah on whose authority Ibn Abī Dhi’b transmitted, and he said: ‘He is not trustworthy’. I asked him about Harām bin Uthmān , and he said ‘He is not trustworthy’. I asked Mālik about these five and he said: ‘They are not trustworthy in terms of their Ḥadīth’. I asked him about another man whose name I forget just now, and he said: ‘Did you see him in my book?’ I said: ‘No’. [Then] he said: ‘If he was trustworthy you would see him in my book’.  

مسلم:i٠٨٢وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

لَيْسُوا بِثِقَةٍ فِي حَدِيثِهِمْ وَسَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ آخَرَ نَسِيتُ اسْمَهُ فَقَالَ هَلْ رَأَيْتَهُ فِي كُتُبِي قُلْتُ لاَ قَالَ لَوْ كَانَ ثِقَةً لَرَأَيْتَهُ فِي كُتُبِي