Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:2891cAbū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān

And he forgot who had to forget that and. he did not make a mention of what follows after this.  

مسلم:٢٨٩١cوَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ

عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim
muslim:1700bIbn Numayr And ʾAbū Saʿīd al-Ashaj > Wakīʿ

" Allah's Apostle ﷺ pronounced judgment and he was stoned (to death)" And he mentioned nothing subsequent to that pertaining to the revelation of verses.  

مسلم:١٧٠٠bحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ

حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ إِلَى قَوْلِهِ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ فَرُجِمَ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ نُزُولِ الآيَةِ  

muslim:2439bIbn Numayr > ʿAbdah

" No, by the Lord of Ibrahim," and he did not make mention of what follows subsequently.  

مسلم:٢٤٣٩bوَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ

عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ لاَ وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ  

muslim:2835bAbū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb > Abū Muʿāwiyah

This hadith has been transmitted on the authority of A'mash with a slight variation of wording.  

مسلم:٢٨٣٥bوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ

عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ كَرَشْحِ الْمِسْكِ  

muslim:2327eAbū Kurayb And Ibn Numayr > ʿAbdullāh b. Numayr

This hadith has been narrated on the authority of Hisham through another chain of transmitters but with a slight variation of wording.  

مسلم:٢٣٢٧eوَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ

عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ أَيْسَرَهُمَا وَلَمْ يَذْكُرَا مَا بَعْدَهُ  

muslim:2605cʿAmr al-Nāqid > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Maʿmar

This hadith has been transmitted on the authority of Zuhri with a slight variation of wording.  

مسلم:٢٦٠٥cوَحَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ

عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ وَنَمَى خَيْرًا وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ  

muslim:478bIbn Numayr > Ḥafṣ > Hishām b. Ḥassān > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

" And that would fill that which will please Thee besides (them)!" and he did not mention the subsequent (portion of supplication).  

مسلم:٤٧٨bحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى قَوْلِهِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ  

muslim:535b[Chain 1] Khalaf b. Hishām > Abū al-Aḥwaṣ [Chain 2] Ibn Abū ʿUmar > Sufyān

We have been forbidden from it and no mention of that has been made what follows it.  

مسلم:٥٣٥bحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ كِلاَهُمَا

عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ فَنُهِينَا عَنْهُ وَلَمْ يَذْكُرَا مَا بَعْدَهُ