Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1404cAbū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ismāʿīl Bihadhā al-Isnād

" We were young, so we said: Messenger of Allah, should we not have ourselves castrated? But he (the narrator) did not say; We were on an expedition."  

مسلم:١٤٠٤cوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ

كُنَّا وَنَحْنُ شَبَابٌ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَسْتَخْصِي وَلَمْ يَقُلْ نَغْزُو  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:3706Yazīd > Ismāʿīl > Qays > Ibn Masʿūd

[Machine] We used to accompany the Prophet ﷺ in battles while we were young men and we did not have any wives. So, we asked, "O Messenger of Allah, should we not get ourselves castrated?" He forbade us from doing so.  

أحمد:٣٧٠٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ قَيْسٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَنَحْنُ شَبَابٌوَلَيْسَ لَنَا نِسَاءٌ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا نَسْتَخْصِي؟ فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ