Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1802ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Isrāʾīl > Jābir > ʿĀmir > Jarīr b. ʿAbdullāh

the Messenger of Allah said: “The Zakat collector should not come back unless the people are pleased with him.”

ابن ماجة:١٨٠٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَرْجِعُ الْمُصَدِّقُ إِلاَّ عَنْ رِضًا

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
darimi:1712ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym > Dāwud And Mujālid > al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When the one who confirms the truth comes to you, do not let him leave unless he is satisfied."

الدارمي:١٧١٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ عَنْ دَاوُدَ وَمُجَالِدٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا جَاءَكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يَصْدُرَنَّ عَنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ رَاضٍ»

darimi:2394ʿUthmān b. Muḥammad > Hushaym > ʿAbdullāh b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

"Your oath is as your companion understands it to be." (Using translation from Ibn Mājah 2121)

الدارمي:٢٣٩٤أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَمِينُكَ عَلَى مَا يَصْدُّ قَكَ بِهِ صَاحِبُكَ»

ahmad:15226Ḥusayn > Yazīd b. ʿAṭāʾ > Abū Isḥāq > Saʿīd b. Abū Karb And ʿAbd Allāh b. Marthad > Jābir b. ʿAbdullāh

"I heard the Messenger of Allah say: 'Woe to the Achilles' tendon because of Hell-fire." (Using translation from Ibn Mājah 454)

أحمد:١٥٢٢٦حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَرْبٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ

ahmad:16689ʿAbdullāh b. Aḥmad > Isḥāq > Abū Nuʿaym > Ibn ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no protection except with Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٨٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ

ahmad:19187Yazīd b. Hārūn > Dāwud > ʿĀmir > Jarīr b. ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let the one who approves of you come forward."

أحمد:١٩١٨٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيَصْدُرِ الْمُصَدِّقُ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ

ahmad:19198Muḥammad b. Abū ʿAdī > Dāwud > al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Let the one who does acts of charity come forward from amongst you, and let him be pleased."

أحمد:١٩١٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِيَصْدُرِ الْمُصَدِّقُ مِنْ عِنْدِكُمْ وَهُوَ رَاضٍ

ahmad:19231Muḥammad b. Yazīd al-Wāsiṭī > al-Mujālid b. Saʿīd > al-Shaʿbī > Jarīr b. ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When the truthful person comes to you, do not let him leave except with satisfaction."

أحمد:١٩٢٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ أَخْبَرَنَا الْمُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاءَكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يُفَارِقُكُمْ إِلَّا عَنْ رِضًا

ahmad:20301ʿĀrim > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān And Lays Bi-al-Nnahdī from his father > Maʿqil b. Yasār

“Recite Qur’an near your dying ones,” meaning Ya-Sin. (Using translation from Ibn Mājah 1448)

أحمد:٢٠٣٠١حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْرَءُوهَا عَلَى مَوْتَاكُمْ يَعْنِي يس

ahmad:23252Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[AI] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Every good deed is considered an act of charity."

أحمد:٢٣٢٥٢حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَعْرُوفُ كُلُّهُ صَدَقَةٌ

ذِكْرُ لَعْنِ الْمُصْطَفَى ﷺ الْمُرْتَشِيَ فِي أَسْبَابِ الْمُسْلِمِينَ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَسْلَكُ تِلْكَ الْأَسْبَابِ تُؤَدِّي إِلَى الْحُكْمِ

ibnhibban:5077Abū Yaʿlá > al-Qawārīrī > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Ibn Abū Dhiʾb > Khālī al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Salamah > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "May Allah curse the one who bribes and the one who takes bribes."

ابن حبّان:٥٠٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي خَالِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَعَنَ اللَّهُ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ «كَفَافًا»، أَرَادَ بِهِ قُوتًا

ibnhibban:6344ʿAbdullāh b. Qaḥṭabah > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm > Muḥāḍir b. al-Muwarriʿ > al-Aʿmash from my cousin Ibn Shubrumah > Abū Zurʿah > Abū Hurayrah

“O Allah, make the provision of the family of Muhammad sufficient for them.” (Using translation from Ibn Mājah 4139)

ابن حبّان:٦٣٤٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شُبْرُمَةَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا»

tabarani:2333Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Jarīr

the Messenger of Allah said: “The Zakat collector should not come back unless the people are pleased with him.” (Using translation from Ibn Mājah 1802)

الطبراني:٢٣٣٣حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيَرْجِعِ الْمُصَدِّقُ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»

tabarani:2334Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Dāwud b. Abū Hind > ʿĀmir al-Shaʿbī > Jarīr

the Messenger of Allah said: “The Zakat collector should not come back unless the people are pleased with him.” (Using translation from Ibn Mājah 1802)

الطبراني:٢٣٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ حَدَّثَنِي عَامِرٌ الشَّعْبِيُّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيَرْجِعِ الْمُصَدِّقُ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»

tabarani:2335[Chain 1] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father [Chain 2] Jaddī Aḥmad b. Abū Shuʿayb > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Dāwud b. Abū Hind > ʿĀmir > Jarīr

the Messenger of Allah said: “The Zakat collector should not come back unless the people are pleased with him.” (Using translation from Ibn Mājah 1802)

الطبراني:٢٣٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ح وثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا جَدِّي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ ثنا عَامِرٌ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيَرْجِعِ الْمُصَدِّقُ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»

tabarani:2336Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿAffān b. Muslim > Wuhayb > Dāwud b. Abū Hind > ʿĀmir > Jarīr

"Jarir said: 'The Messenger of Allah said: When the Zakah collector comes to you, let him leave happy with you."' (Using translation from Nasāʾī 2461)

الطبراني:٢٣٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يَصْدُرْ عَنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»

tabarani:2338ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥafṣ b. Ghiyāth And ʾAbū Khālid al-Aḥmar > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Jarīr

the Messenger of Allah said: “The Zakat collector should not come back unless the people are pleased with him.” (Using translation from Ibn Mājah 1802)

الطبراني:٢٣٣٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَأَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيَرْجِعِ الْمُصَدِّقُ حِينَ يَرْجِعُ وَهُوَ رَاضٍ»

tabarani:2339Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿUlayyah And ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Jarīr

"Jarir said: 'The Messenger of Allah said: When the Zakah collector comes to you, let him leave happy with you."' (Using translation from Nasāʾī 2461)

الطبراني:٢٣٣٩حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ وَعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا جَاءَكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلْيَصْدُرْ عَنْكُمْ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»

tabarani:2341Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Muḥammad b. Fuḍayl > Dāwud > al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] The Prophet of Allah ﷺ said, "Let the one who gives charity return to you while being pleased with you."

الطبراني:٢٣٤١حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ اللهُ ﷺ قَالَ «لِيَرْجِعِ الْمُصَدِّقُ مِنْ عِنْدِكُمْ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»

tabarani:2355al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Mughīrah > al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Believers do not make a decision, except out of willingness."

الطبراني:٢٣٥٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَصْدُرِ الْمُصَدِّقُونَ إِلَّا عَنْ رِضًى»

مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ

tabarani:2362Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Mujālid > al-Shaʿbī > Jarīr

the Messenger of Allah said: “The Zakat collector should not come back unless the people are pleased with him.” (Using translation from Ibn Mājah 1802)

الطبراني:٢٣٦٢حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَرْجِعِ الْمُصَدِّقُ عَنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ رَاضٍ»

tabarani:2367Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym > Isrāʾīl > Jābir > al-Shaʿbī > Jarīr

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Be content with what you have and trust your trustworthy ones."

الطبراني:٢٣٦٧حَدَّثَنَا فُضَيْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَرْضُوا سُعَاتَكُمْ وَمُصَدِّقِيكُمْ»

السَّائِبُ بْنُ خَبَّابٍ مَوْلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ

tabarani:6622[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Haytham b. Khārijah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī And ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUbaydullāh > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Raʾayt al-Sāʾib b. Khabbāb Yashum Thawbah Faqult Lah Mim Dhalik Raḥimak Allāh

"I saw Sa'ib bin Yazid sniffing his garment, and I said: 'Why (are you doing) that?' He said: 'I heard the Messenger of Allah say: "No ablution (is needed) unless there is an odor or a sound." (Using translation from Ibn Mājah 516)

الطبراني:٦٦٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلَ حَدَّثَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ رَأَيْتُ السَّائِبَ بْنَ خَبَّابٍ يَشُمُّ ثَوْبَهُ فَقُلْتُ لَهُ مِمَّ ذَلِكَ رَحِمَكَ اللهُ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ رِيحٍ أَوْ سَمَاعٍ»

هَيَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

tabarani:6966Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir > ʿAffān > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Hayyāj b. ʿImrān > Samurah b. Jundub

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ prohibit gambling and encourage giving in charity.

الطبراني:٦٩٦٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ ثنا عَفَّانُ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ هَيَّاجِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

«سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ وَيَحُثُّ عَلَى الصَّدَقَةِ»

tabarani:12656Aḥmad b. Zakariyyā Shādhān al-Baṣrī > Kathīr b. ʿUbayd > Khālid b. Yazīd > Abū Rawq > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "A middle course is never harmful."

الطبراني:١٢٦٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا شَاذَانُ الْبَصْرِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا عَالَ مُقْتَصِدٌ قَطُّ»

tabarani:15375Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The majority of the inhabitants of Hell are women."

الطبراني:١٥٣٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «عَامَّةُ أَهْلِ النَّارِ النِّسَاءُ»

tabarani:16845al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibn al-Mubārak > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Muḥammad b. al-Ḥanafiyyah > Muʿāwiyah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Umrah is a reward."

الطبراني:١٦٨٤٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»