Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ يَتْرُكَ الِاسْتِغْفَارَ لِقَرَابَتِهِ الْمُشْرِكِينَ أَصْلًا

ibnhibban:981ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > Aḥmad b. ʿĪsá al-Miṣrī > Ibn Wahb > Ibn Jurayj > Ayyūb b. Hāniʾ > Masrūq b. al-Ajdaʿ > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out one day and we went out with him until we reached the graveyards. He commanded us and we sat down. Then he stepped over the graves until he reached a grave and sat beside it. He engaged in a long conversation with it and then the Messenger of Allah ﷺ returned, crying. We cried because of the crying of the Messenger of Allah ﷺ . Then he approached us and Umar (May Allah be pleased with him) received him and said, "What has made you cry, O Messenger of Allah, for you have made us cry and caused us to be frightened?" He held Umar's hand and approached us and said, "Did my crying frighten you?" We said, "Yes." He said, "I saw the grave that you saw me conversing with, it is the grave of Umm Ammarah bint Wahb. I asked my Lord to seek forgiveness for her, but He did not permit me. And I was revealed the verse {It is not (proper) for the Prophet and those who believe to seek forgiveness for the Mushrikun} [Quran 9:113]. Then, I was given what a child takes from the back of his father, and that is what made me cry. Surely, I had prevented you from visiting the graves, but you should visit them, for they remind one of the Hereafter and make one disinterested in this world."  

ابن حبّان:٩٨١أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ هَانِئٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ يَوْمًا فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الْمَقَابِرِ فَأَمَرَنَا فَجَلَسْنَا ثُمَّ تَخَطَّى الْقُبُورَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى قَبْرٍ مِنْهَا فَجَلَسَ إِلَيْهِ فَنَاجَاهُ طَوِيلًا ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَاكِيًا فَبَكَيْنَا لِبُكَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَتَلَقَّاهُ عُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَالَ مَا الَّذِي أَبْكَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ أَبْكَيْتَنَا وَأَفْزَعْتَنَا؟ فَأَخَذَ بِيَدِ عُمَرَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ «أَفْزَعَكُمْ بُكَائِي؟ » قُلْنَا نَعَمْ فَقَالَ «إِنَّ الْقَبْرَ الَّذِي رَأَيْتُمُونِي أُنَاجِي قَبْرُ آمِنَةَ بِنْتِ وَهْبٍ وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي الِاسْتِغْفَارَ لَهَا فَلَمْ يَأْذَنْ لِي فَنَزَلَ عَلَيَّ {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ} فَأَخَذَنِي مَا يَأْخُذُ الْوَلَدُ لِلْوَالِدِ مِنَ الرِّقَةِ فَذَلِكَ الَّذِي أَبْكَانِي أَلَا وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا فَإِنَّهَا تُزَهِّدُ فِي الدُّنْيَا وَتُرَغِّبُ فِي الْآخِرَةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:3292Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. WahbAnbaʾ Ibn Jurayj > Ayyūb b. Hāniʾ > Masrūq b. al-Ajdaʿ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out to visit the graves, and we went out with him. He commanded us to sit, and we sat. Then he passed by the graves until he reached a particular grave and he stood there for a long time, engaged in private conversation. Then the crying of the Messenger of Allah ﷺ intensified, and we cried along with him. He then turned to us, and 'Umar ibn al-Khattab met him and said, "O Messenger of Allah, what is it that makes you cry, when you have made us cry and startled us?" The Messenger of Allah ﷺ came and sat with us and said, "Does my crying alarm you?" We said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "The grave that you saw me speaking to is the grave of my mother, Aminah bint Wahb. I sought permission from my Lord to visit her grave, and He granted me permission. So I sought His permission to seek forgiveness for her, but He did not grant me permission. And the verse was revealed upon me: 'It is not (proper) for the Prophet and those who believe to ask Allah's forgiveness for the Mushrikun (polytheists).' (Quran 9:113) Until the end of the verse: 'And the request of forgiveness of Ibrahim (Abraham) for his father except for a promise he had made to him.' (Quran 9:114) Then, at that moment, I was seized with something that a child would be seized with from his father's compassion. And that is what made me cry." This hadith was narrated by Muslim through the narration of Yazid ibn Kaysan from Abu Hazim who heard it from Abu Hurairah, summarized by Ayyub bin Hani' from Ibn Ma'in.  

الحاكم:٣٢٩٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ هَانِئٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَنْظُرُ فِي الْمَقَابِرِ وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَأَمَرَنَا فَجَلَسْنَا ثُمَّ تَخَطَّا الْقُبُورَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى قَبْرٍ مِنْهَا فَنَاجَاهُ طَوِيلًا ثُمَّ ارْتَفَعَ نَحِيبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَاكِيًا فَبَكَيْنَا لِبُكَائِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَيْنَا فَتَلَقَّاهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الَّذِي أَبْكَاكَ فَقَدْ أَبْكَانَا وَأَفْزَعَنَا فَجَاءَ فَجَلَسَ إِلَيْنَا فَقَالَ «أَفْزَعَكُمْ بُكَائِي؟» فَقُلْنَا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ إِنَّ الْقَبْرَ الَّذِي رَأَيْتُمُونِي أُنَاجِي فِيهِ قَبْرُ أُمِّي آمِنَةَ بِنْتِ وَهْبٍ وَإِنِّي اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي زِيَارَتِهَا فَأَذِنَ لِي فِيهِ فَاسْتَأْذَنْتُهُ فِي الِاسْتِغْفَارِ لَهَا فَلَمْ يَأْذَنْ لِي فِيهِ وَنَزَلَ عَلَيَّ {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ} [التوبة 113] حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ {وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَنْ مَوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ} [التوبة 114] فَأَخَذَنِي مَا يَأْخُذُ الْوَلَدَ لِوَالِدِهِ مِنَ الرِّقَةِ فَذَلِكَ الَّذِي أَبْكَانِي «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخْرِجَاهُ هَكَذَا بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» إِنَّمَا أَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِيثَ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِيهِ مُخْتَصَرًا أيوب بن هانىء ضعفه ابن معين