Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ مَا يَجِبُ عَلَى الْمُسْلِمِ عِنْدَمَا جَرَى مِنْهُ مِنْ مُقَارَفَةِ الْمَأْثَمِ حِينَ يُزَيِّنُ الشَّيْطَانُ لَهُ ارْتِكَابَ مِثْلِهَا

ibnhibban:663ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān Bimanbij And Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah Biʿasqalān And Muḥammad b. al-Muʿāfá b. Abū Ḥanẓalah al-ʿĀbid Biṣaydāʾ Fī Ākharīn > Hishām b. Khālid al-Azraq > al-Walīd b. Muslim > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Hishām b. ʿAbd al-Malik Addá > al-Zuhrī Sabʿah Ālāf Dīnār Dayn Kān ʿAlayh Thum > Lilzzuhrī Lā Taʿūdan Taddān Fqāl al-Zuhrī Kayf Yā Amīr al-Muʾminīn Waqad > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] Al-Zuhri owed seven thousand dinars as a debt. Then (someone) said to al-Zuhri, "You should not borrow (money) again." Al-Zuhri said, "How is that, O Amir al-Mu'minin, when Sa'id ibn al-Musayyib narrated to me from Abu Hurairah that the Messenger of Allah ﷺ said, 'A believer is not stung twice from the same hole.'"  

ابن حبّان:٦٦٣أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ بِعَسْقَلَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ أَبِي حَنْظَلَةَ الْعَابِدُ بِصَيْدَاءَ فِي آخَرِينَ قَالُوا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّ هِشَامَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَدَّى

عَنِ الزُّهْرِيِّ سَبْعَةَ آلَافِ دِينَارٍ دَيْنًا كَانَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ لِلزُّهْرِيِّ لَا تَعُودَنَّ تَدَّانُ فقَالَ الزُّهْرِيُّ كَيْفَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَقَدْ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ»