Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَسْلُكَ الْولَاةُ فِي رَعِيَّتِهِمْ بِمَا لَمْ يَأْذَنْ بِهِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ﷺ

ibnhibban:4525Ibn Qutaybah And al-Ḥasan b. Sufyān > Ibrāhīm b. Hishām al-Ghassānī > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. Qays al-Sakūnī > ʿAdī b. ʿAdī al-Kindī

[Machine] One day, while Abu Darda was walking alone away from the army, he met two men who were also apart from the army. He said, "O you two, there have never been three people in this place except that they were commanded upon. So one of you should take charge." They replied, "You, O Abu Darda." He said, "No, it is you two. I have heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'There is no guardian of three except that he will be met by Allah on the Day of Judgment, with his right hand tied to his neck. Either He will loosen his justice or bring his injustice upon him'."  

ابن حبّان:٤٥٢٥أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامٍ الْغَسَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ السَّكُونِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ قَالَ

بَيْنَا أَبُو الدَّرْدَاءِ يَوْمًا يَسِيرُ شَاذًّا مِنَ الْجَيْشِ إِذْ لَقِيَهُ رَجُلَانِ شَاذَانِ مِنَ الْجَيْشِ فَقَالَ يَا هَذَانِ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ ثَلَاثَةٌ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَكَانِ إِلَّا أُمَّرُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَأَمَّرْ أَحَدُكُمْ قَالَا أَنْتَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ قَالَ بَلْ أَنْتُمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ وَالِي ثَلَاثَةٍ إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ مَغْلُولَةَ يَمِينُهُ فَكَّهُ عَدْلُهُ أَوْ غَلَّهُ جَورُهُ»