Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7898Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ḥāmid b. Maḥmūd al-Muqriʾ > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Saʿd > ʿAmr b. Qays > Ibrāhīm b. Muhājir > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Mustawrid

[Machine] We were with the Prophet ﷺ and they started discussing the worldly life and the hereafter. Some of them said, "The worldly life is only a means for the hereafter. In it, there is work, prayer, and zakat." And a group of them said, "The hereafter is where paradise is." They also said, "Whatever Allah wills." The Messenger of Allah ﷺ then said, "The worldly life in the hereafter is like how one of you dips his finger into the sea and then sees what quantity of water is on it. That is the worldly life."  

الحاكم:٧٨٩٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا حَامِدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْمُقْرِئُ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَتَذَاكَرُوا الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّمَا الدُّنْيَا بَلَاغٌ لِلْآخِرَةِ فِيهَا الْعَمَلُ وَفِيهَا الصَّلَاةُ وَفِيهَا الزَّكَاةُ وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمُ الْآخِرَةُ فِيهَا الْجَنَّةُ وَقَالُوا مَا شَاءَ اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا كَمَا يَمْشِي أَحَدُكُمْ إِلَى الْيَمِّ فَأَدْخَلَ إِصْبَعَهُ فِيهِ فَمَا خَرَجَ مِنْهُ فَهِيَ الدُّنْيَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح