Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7254Abū Saʿīd Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Aḥmad b. Yaḥyá b. Isḥāq al-Ḥulwānī > Ibrāhīm b. Ḥamzah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > al-ʿAlāʾ from his father > Hāniʾ a freed slave of ʿAlī b. Abū Ṭālib > ʿAlī > Yā Hāniʾ Mādhā > al-Nās > Yazʿumūn

[Machine] "That you have knowledge from the Messenger of Allah ﷺ that you do not disclose openly?" He said, "Yes." He said, "Show me the sword." So I gave him the sword, and he extracted from it a paper containing a writing. He said, "This is what I heard from the Messenger of Allah ﷺ : 'Allah curses whoever slaughters for other than Allah, and whoever takes the lead of other than his own people, and Allah curses the one who disobeys his parents, and Allah curses the one who diminishes the minarets of the earth.'" Adh-Dhahabi remained silent about it in his summarization.  

الحاكم:٧٢٥٤حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَانِئٍ مَوْلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ يَا هَانِئُ مَاذَا يَقُولُ النَّاسُ؟ قَالَ يَزْعُمُونَ

أَنَّ عِنْدَكَ عِلْمًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَا تُظْهِرُهُ قَالَ دُونَ النَّاسِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَرِنِي السَّيْفَ فَأَعْطَيْتُهُ السَّيْفَ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ صَحِيفَةً فِيهَا كِتَابٌ قَالَ هَذَا مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «لَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ وَمَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ وَلَعَنَ اللَّهُ الْعَاقَّ لِوَالِدَيْهِ وَلَعَنَ اللَّهُ مُنْتَقِصَ مَنَارِ الْأَرْضِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص