Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6722Abū al-ʿAbbās al-Qāsim b. al-Qāsim al-Sayyārī Bimarw > Abū al-Muwajjih > Abū ʿAmmār > Muḥammad b. Yazīd al-Wāsiṭī > Mujālid b. Saʿīd > al-Shaʿbī > Masrūq

[Machine] "Aisha, I saw Gabriel peace be upon him standing in my room and the Messenger of Allah SAW was in conversation with him. When he entered, I said, 'O Messenger of Allah, who is this?' He said, 'Who do you resemble him with?' I said, 'With the appearance of Dihyah Al-Kalbi.' He said, 'You have seen much good, that is Gabriel peace be upon him.' I did not stay long until he said, 'O Aisha, this is Gabriel who sends his greetings to you.' She said, 'And upon him be peace. May Allah reward him with good.'"  

الحاكم:٦٧٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثنا أَبُو عَمَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَتْ

لِي عَائِشَةُ لَقَدْ رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ وَاقِفًا فِي حُجْرَتِي هَذِهِ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُنَاجِيهِ فَلَمَّا دَخَلَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَذَا؟ قَالَ «بِمَنْ شَبَّهْتِيهِ؟» قُلْتُ بِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ قَالَ «لَقَدْ رَأَيْتِ خَيْرًا كَثِيرًا ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ» فَمَا لَبِثْتُ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى قَالَ «يَا عَائِشَةُ هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ» قَالَتْ قُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ جَزَاهُ اللَّهُ مِنْ دَخِيلٍ خَيْرًاسكت عنه الذهبي في التلخيص