Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5689ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUbādah b. Ziyādah al-Asadī > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-ʿAzramī > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Muḥammad b. Ṭalḥah b. Yazīd b. Rukānah > Muḥammad b. al-Ḥanafiyyah

[Machine] I saw Abu 'Amrah al-Ansari on the day of Siffin. He participated in the battles of Badr, Uhud, and he was fasting. He was feeling extremely thirsty and he said to his servant, "Oh you there, give me water." Then he shot an arrow and he barely managed to remove it, so he shot three more arrows. Then he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever shoots an arrow for the sake of Allah, whether it reaches its target or not, will have a light from that arrow on the Day of Judgment.'" He was killed before sunset.  

الحاكم:٥٦٨٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عُبَادَةُ بْنُ زِيَادَةَ الْأَسَدِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَزْرَمِيُّ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيَّ يَوْمَ صِفِّينَ وَكَانَ بَدْرِيًّا عَقَبِيًّا أُحُدِيًّا وَهُوَ صَائِمٌ يَلْتَوِي مِنَ الْعَطَشِ وَهُوَ يَقُولُ لِغُلَامٍ لَهُ «وَيْحَكَ رُشَّنِي فَرَشَّهُ الْغُلَامُ» ثُمَّ رَمَى بِسَهْمٍ فَنَزَعَ نَزْعًا ضَعِيفًا حَتَّى رَمَى بِثَلَاثَةِ أَسْهُمٍ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مِنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَلَغَ أَوْ قَصَّرَ كَانَ ذَلِكَ مِنَ السَّهْمِ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَقُتِلَ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

أَبُو سَوْدٍ هُوَ أَبُو وَكِيعِ بْنِ أَبِي سَوْدٍ، مَنْ يُكَنَّى أَبَا عَمْرٍو أَبُو عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ

tabarani:19245Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUbādah b. Ziyād al-Asadī > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad from his father > Muḥammad b. Ṭalḥah b. Yazīd b. Rukānah > Muḥammad Ibn al-Ḥanafiyyah

[Machine] I saw Abu Amr Al-Ansari, may Allah be pleased with him, who was a companion of Badr, Uhud, and Al-Hudaybiyah. He was fasting and suffering from severe thirst. He said to his servant, "Oh my son, bring me some water." The servant brought him water and he took three small sips, then he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever throws a arrow in the way of Allah, whether he hits or misses, will have light on the Day of Resurrection.'" Then it was said, "May Allah destroy Al-Ghurub Al-Shams."  

الطبراني:١٩٢٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُبَادَةُ بْنُ زِيَادٍ الْأَسَدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا عَمْرٍو الْأَنْصَارِيَّ وَكَانَ بَدْرِيًّا عَقَبِيًّا أُحُدِيًّا وَهُوَ صَائِمٌ يَتَلَوَّى مِنَ الْعَطَشِ وَهُوَ يَقُولُ لِغُلَامٍ لَهُ وَيْحَكَ تَرِّسْنِي فَتَرَّسَهُ الْغُلَامُ حَتَّى نَزَعَ بِسَهْمٍ نَزْعًا ضَعِيفًا حَتَّى رَمَى بِثَلَاثَةِ أَسْهُمٍ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَصَّرَ أَوْ بَلَّغَ كَانَ ذَلِكَ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَقِيلَ قُتِلَ غُرُوبَ الشَّمْسِ